A little short, isn’t it?! If you want to purify your mind, raise this intention, and try to work at being upright and sincere in how you approach things. Easy, right? 🙂
This section of The Thousand Hands Sutra has a number of these small sections, with just one or two short pieces to them. The title will be in italics, with the mantra itself in regular bold text. The English translations of the titles are from the regular Korean ceremony book, and is Daehaeng Sunim’s explanation of the meaning of the title. We could have translated the original Chinese characters, but her explanations were more interesting, and probably more useful as well.
(Text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)
If I am always aware of and rely upon the great virtue and merit of one mind, no disasters of this world can touch me, and I will receive the blessings of all Buddhas.
한마음의 크신 공덕 적정하게 항상 관하면 이 세상의 모든 재난 침범하지 못하리니, 천상이나 인간이나 부처님의 복덕 받아