Push through, knowing that your true nature takes care of everything

Here’s a short Dharma talk from Daehaeng Kun Sunim, which appeared in the last issue of Hanmaum Journal (#116). Try to look for what you’ve been struggling with. Try to look back on what you’ve been thinking about lately. It’s those daily worries and concerns that will be helped the most by entrusting them, yet which are so much a part of our lives that we barely even notice them. It’s as if they become background noise. Try to notice and let go of these!

In this ever flowing whole that is called the truth of emptiness,
there is no “pure” or “soiled,”
no “important” or “trivial,”
nor can your intellect and thoughts fathom the reality
of what’s going on or how to go forward.
In this whole, “This is possible” and “That is impossible”
are both wrong.

Instead, just go with “True self! You’re the one that can do this!
You’re the one that can take care of this!”
Just push through whatever confronts you
with this kind of resolute faith and determination.
For this will create the opportunities and energy
with which you can save yourself.

이 무(無)의 공법이란
더러운 것도 깨끗한 것도 없고
크고 작은 것도 없는 까닭에
생각으로 된다 안된다 할 것이 아닙니다.
온갖 것을 따져서 ‘이거는 될 수 있겠다’ 하는 것이나
‘이거는 될 수 없겠다’ 하는 것이나 둘 다 아닙니다.
오직 ‘너만이 할 수 있잖아.’ 하고
밀고 넘어가는 믿음과 그 패기,
그것이 바로 자기를 살리는 계기가 되는 것입니다.  

Day 150 – The truth of non-duality, taught by all Buddhas

(continued – The Ten Vows made by all Tathagatas )

The truth of non-duality,
taught by all Buddhas.
I vow to ceaselessly learn and practice.

둘 아닌 부처님 법 늘 배우기 원입니다.

(This text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 149 – Precepts, meditation, and wisdom are all found within my mind

(continued – The Ten Vows made by all Tathagatas )

Precepts, meditation, and wisdom
are all found within my mind,
I vow to ceaselessly cultivate them.

마음의 계.정.혜를 힘껏 닦기 원입니다.

(This text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 148 – Buddha, Dharma, and Sangha all live within my mind

(continued – The Ten Vows made by all Tathagatas )

Buddha, Dharma, and Sangha
all live within my mind,
I vow to always listen to them.

마음의 불.법.승을 항상 듣기 원입니다.

(This text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 147 – Greed, anger, and ignorance existing within my mind…

(continued – The Ten Vows made by all Tathagatas )

Greed, anger, and ignorance
existing within my mind,
I vow to dissolve without delay.

마음의 탐.진.치를 어서 끊기 원입니다.

(This text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 146 – I vow to never again to be seduced by the three evil states of consciousness

The Ten Vows made by all Tathagatas

Using mind, through mind,
I vow to never again to be seduced
by the three evil states of consciousness.*

여래대발원문 如來十大發願文

마음과 마음으로 삼악도를 여의옵기 원입니다.

*These are the consciousness of hell beings, hungry ghosts, and animals.

(This text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 145 – May my samadhi wisdom swiftly brighten

(continued: The mantra for relying upon one mind, Juingong,
which is itself the mind of all Buddhas
)

Sincerely entrusting everything to one mind,
determined to know the real and help all beings,
and raising these great wishes:

May my samadhi wisdom swiftly brighten.

May I attain every kind of virtue.

May the blessings arising from my virtue guide and sustain all beings.

May all beings together attain Buddhahood.

제가 일체 한마음에 지성으로 관하오며
보리심을 내어서 크고 넓은 원을 세우오니,

원컨대 저의 선정 지혜 속히 밝아지이다.

원컨대 저의 공덕 다 이루오리다.

원컨대 저의 복력 두루 장엄하여지이다

원컨대 모든 중생 함께 성불하여지이다.

(Text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 144 – The mantra for relying upon one mind

The mantra for relying upon one mind, Juingong,
which is itself the mind of all Buddhas


Mind, with uncountable stages that are not fixed stages.
I will pass through these and truly turn the great jewel of mind.

준제진언 准提眞言

끝이 없는 마음의, 계단 없는 계단을 넘어 진정코 마음의 구슬 굴리오리다

Day 143 – The mantra showing the profound and subtle functioning of one mind

The mantra showing the profound and subtle functioning of one mind

Using mind, may I completely dispel all evil.

관세음보살본심미묘육자대명왕진언 觀世音菩薩本心微妙六字大明王眞言

진정 내 마음으로 모든 악을 물리치게 하소서.

(Text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)

Day 142 – The Dharma protectors of mind

The Dharma protectors of mind take care of my body

Entrusting and letting go, the truly limitless path.

호신진언 護身眞言

진정 끊임없는 길

(Text is from Daehaeng Kun Sunim’s translation of “The Thousand Hands Sutra”)