
so now everyone,
let’s all become free,
hurry and become free,
all become free.
「우리 함께 어서어서 벗어나세」 (세번)
This is one of my favorite lines, as well as one of the hardest to translate. It’s got two things going on: One is a description “We all become free together” and the second is an imperative: “Hurry and become free.” It’s recited three times at the Heart Sutra, but to try to capture all of the nuances, we translated it in slightly different ways across three different lines. I’ll talk some more about the first nuance, “We all become free together” tomorrow.